第237章 罗伯斯庇尔的质疑
第237章 罗伯斯庇尔的质疑
议会刚刚散会。
议员们三三两两地走出大厅,有的在低声交谈,有的匆匆离去。
巴士底狱陷落的余波还在持续发酵,每个人都在思考著这场革命將把法兰西带向何方。
莱昂·弗罗斯特站在大厅的一角,正在整理手中的文件。因为他目前在巴黎的威望,虽然明面上不高於拉法他们,但是在国民议会的高层里面,已经隱隱有领袖的地位,所以,现在的议会基本上都拉著他过来主导。
更不用说,国民议会背后,共济会周会上的一些决定接下来整个法兰西未来的决议,基本上都是他提出来的。
手里这些是关於巴士底狱拆除工程的预算和人员安排—数千名工匠需要僱佣,数万块石料需要编號和运输,纪念碑的设计图需要审核。
革命的胜利,往往伴隨著更加繁重的建设工作。
“弗罗斯特先生。”
一个声音从身后传来。
莱昂转过身,看到罗伯斯庇尔站在那里。
“罗伯斯庇尔先生。”莱昂点点头,“有什么事吗?”
“我想和您谈谈。”罗伯斯庇尔说,“如果您方便的话。”
莱昂看了看他,然后点头:“当然。”
两人走出大厅,来到一间侧厅。这里安静而空旷,只有窗外的阳光透过彩色玻璃洒进来,在地板上投下斑驳的光影。
罗伯斯庇尔关上门,转过身,直视著莱昂。
“弗罗斯特先生,”他开门见山地说,“我有几个问题想请教您。”
“请说。”莱昂平静地回应。
罗伯斯庇尔沉默了片刻,开口:“三天前,巴士底狱陷落。您用20万里弗收买了瑞士卫队,让他们体面离开。”他停顿了一下,“我想问您—这是革命,还是交易?”
莱昂没有立刻回答。
“您觉得呢?”他反问。
“我觉得,”罗伯斯庇尔的声音变得更加严肃,“革命不应该用金钱来买。如果革命可以用金钱买来,那它还有意义吗?那些为自由而战的人,那些流血牺牲的人,他们的牺牲还有价值吗?”
他走到莱昂身边,声音里带著一种理想主义的激情:“弗罗斯特先生,革命是人民的觉醒,是对暴政的反抗,是对自由的追求。它应该是纯粹的,是高尚的,是不可玷污的。
但您用金钱收买敌人,您把革命变成了一场商业交易。这让我感到————失望。”
莱昂转过身,平静地看著他。
“罗伯斯庇尔先生,请允许我问您一个问题:您见过战场吗?”
罗伯斯庇尔愣了一下:“什么?”
“战场。”莱昂重复道,“您见过真正的战场吗?见过尸体堆积如山,见过鲜血流成河,见过断肢残骸散落一地?”
罗伯斯庇尔沉默了。
“我也没见过。”
莱昂的声音变得低沉,“但是很多法兰西的民眾,退役军人见过,包括拉法耶特先生,更是亲身经歷。他给我说,在美国,在独立战爭中。他见过一个十六岁的少年,被炮弹炸断了双腿,躺在泥地里哀嚎了三个小时才死去。他见过一个父亲,抱著儿子的尸体,发出野兽般的嚎叫。他见过一座村庄,被烧成废墟,老人、妇女、孩子,全部死在火海中。”
他的声音变得更加沉重:“那就是战爭,罗伯斯庇尔先生。那就是您口中纯粹”的革命的代价。”
罗伯斯庇尔的脸色有些苍白,但他依然坚持:“但为了自由,这些牺牲是必要的————”
“必要的?”莱昂打断他,声音突然变得锐利,“告诉我,罗伯斯庇尔先生,如果那个死去的少年是您的亲人,如果那个抱著尸体的父亲是您的父亲,您还会说这些牺牲是必要的”吗?”
罗伯斯庇尔张了张嘴,却说不出话来。
莱昂走到他面前,直视著他的眼睛:“三天前,如果我不用那20万里弗,如果我们强攻巴士底狱,会死多少人?一百?两百?还是更多?那些瑞士卫队是职业军人,训练有素,装备精良。而我们的民眾,大部分是工匠、商人、学生,他们拿著菜刀和木棍。如果真的打起来,会是一场屠杀。”
他的声音变得更加有力:“所以,我用20万里弗避免了这场屠杀。我用金钱换来了数百条生命。罗伯斯庇尔先生,请您告诉我——这笔帐,怎么算?”
罗伯斯庇尔继续沉默。
“而且,”莱昂继续说,“那些瑞士卫队,他们只是僱佣兵。他们为了生计而战,不是为了信仰。他们没有义务为路易十六送死。给他们一笔钱,让他们体面离开,这有什么错?”
“但是————”罗伯斯庇尔试图反驳。
“但是什么?”莱昂的声音变得严厉,“您想看到血流成河吗?您想看到尸横遍野吗?您想让那些刚刚获得自由的人民,用生命去换取您口中的纯粹”吗?”
罗伯斯庇尔的脸涨红了,他的声音因愤怒而颤抖:“您这是诡辩!您在用实用主义掩盖您的妥协!革命需要的是决心,是勇气,是不惜一切代价的决绝!如果我们畏首畏尾,如果我们用金钱收买敌人,那我们和那些贵族有什么区別?”
“区別就在於,”莱昂的声音突然变得平静,“我们在乎人的生命。”
他盯著罗伯斯庇尔:“革命的目的是什么?是建立一个更好的社会,是让人民过上更好的生活。但如果为了革命,我们不惜牺牲无数生命,那这场革命还有意义吗?”
“罗伯斯庇尔先生,我理解您的理想主义。我尊重您对自由的追求。但请您记住——
革命不是目的,而是手段。我们的目的,是让人民活得更好,而不是让他们死得更纯粹”。”
房间里陷入了沉默。
罗伯斯庇尔站在那里,脸上的表情复杂而痛苦。
他的理想主义第一次遭遇了如此强烈的挑战,他不知道该如何回应。
良久,他开口了,声音低沉:“但是,弗罗斯特先生,您避免了流血,但您也让那些压迫者体面离开。那些瑞士卫队,他们曾经是暴政的帮凶,他们曾经镇压过无数无辜的人民。现在,他们拿著您的钱,体面地离开了。人民需要看到正义,需要看到惩罚。您的仁慈,会不会让他们以为革命可以妥协?”
这是他的第二个质疑。
莱昂沉默了片刻,然后缓缓开口:“正义不是復仇,罗伯斯庇尔先生。”
他的声音平静而坚定:“那些瑞士卫队,他们只是僱佣兵。他们没有屠杀无辜,没有犯下滔天罪行。他们只是站在那里,守卫一座监狱。现在,我们给他们一笔钱,让他们离开,这不是妥协,这是文明。”
“文明?”罗伯斯庇尔的声音里带著一丝嘲讽,“弗罗斯特先生,您太天真了。那些贵族,那些保守派,他们不会因为您的文明”而感激您。他们只会认为您软弱,认为革命可以被收买。”
“也许。”莱昂点点头,“但我不在乎他们怎么想。我在乎的是,全欧洲怎么看我们。”
他走到罗伯斯庇尔面前:“罗伯斯庇尔先生,您知道吗?现在,整个欧洲都在看著我们。他们在看,法兰西的革命是什么样的。是野蛮的暴民起义,还是文明的人民觉醒?”
“如果我们用暴力,如果我们屠杀那些瑞士卫队,如果我们把他们的头颅掛在长矛上游街示眾,那全欧洲的君主都会说一看,这就是革命,这就是暴民的暴动。他们会联合起来,用军队镇压我们。”
“但如果我们展现文明,如果我们展现理性,如果我们展现人道,那全欧洲的人民都会说—看,这就是法兰西,这就是启蒙的胜利。他们会支持我们,会学习我们,甚至会追隨我们。”
他的声音变得更加有力:“我们不是暴民,罗伯斯庇尔先生。我们是公民。我们不是在毁灭,我们是在建设。我们要向世界证明,革命可以是文明的,可以是理性的,可以是人道的。”
罗伯斯庇尔沉默了。
他不得不承认,莱昂说的有道理。
但他心中依然有疑虑。
“那么,”他缓缓开口,声音里带著一种警惕,“弗罗斯特先生,请允许我问最后一个问题——您为什么要这样做?您想要什么?”
莱昂看著他,沉默了片刻。
然后,他缓缓开口:“我想看到一个不同的法兰西。”
“什么样的法兰西?”
“一个不需要断头台的法兰西。”
莱昂的声音低沉而坚定,“一个理性战胜疯狂的法兰西。一个人人在法律面前平等的法兰西。一个每个人都能通过自己的努力改变命运的法兰西。”
他走到窗前,看著外面的花园:“我知道,这很难。我知道,会有很多阻力。我知道,会有很多人反对我,质疑我,甚至想杀死我。但我必须这样做。因为我见过另一种可能—在美国,一个没有国王的国家,一个人民当家作主的国家。那不是完美的,但那是希望。”
他转过身,直视著罗伯斯庇尔:“我想把那种希望带到法兰西。我想让这个国家,不再需要用鲜血来换取自由。我想让这个国家,用理性和法律来治理,而不是用暴力和恐怖。”
罗伯斯庇尔看著他,眼中闪过复杂的情绪。
沉默了很久,他看著莱昂,试图从那双深邃的眼睛里看出什么。但他什么也看不出来0
“我还是不完全信任您。”他最终说,声音里带著一种坦诚,“您太完美了,弗罗斯特先生。您有財富,有智慧,有影响力,有远见。您似乎总能在关键时刻做出正確的决定,总能化解危机,总能贏得人心。这让我感到————不安。”
莱昂笑了,那是一种苦涩的笑:“您觉得我太完美?罗伯斯庇尔先生,如果您知道我內心的挣扎,如果您知道我每天晚上都在担心自己会犯错,如果您知道我有多害怕失败,您就不会这么说了。
“1
他走到罗伯斯庇尔面前:“我不是完美的。我只是在尽力做我认为对的事情。我会犯错,我会失败,我会让人失望。但我不会放弃。因为我知道,如果我放弃了,那就真的没有希望了。”
罗伯斯庇尔看著他,眼中的警惕稍微减少了一些。
“我们可以走不同的路,”莱昂说,“您用您的方式,我用我的方式。但我们的目標是一致的—让法兰西变得更好。”
“但我们对更好”的定义不同。”罗伯斯庇尔说。
“也许。”莱昂点点头,“但至少,我们都反对旧制度。至少,我们都希望人民能过上更好的生活。这就够了。”
罗伯斯庇尔沉默了片刻,然后点了点头。
“我会继续观察您,弗罗斯特先生。”他说,“我会看您是否真的如您所说的那样。
如果您背叛了人民,背叛了革命,我会第一个站出来反对您。”
“我期待那一天。”莱昂说,“如果我真的背叛了人民,那我应该被反对。”
罗伯斯庇尔转身,走向门口。
但在门口,他停下了脚步,回过头:“还有一件事,弗罗斯特先生。”
“什么?”
“您说,您想建立一个不需要断头台的法兰西。”罗伯斯庇尔的声音低沉,“但我必须告诉您有些时候,暴力是必要的。有些时候,恐怖是唯一的选择。如果您不明白这一点,那您终將失败。”
说完,他推开门,走了出去。
莱昂站在那里,看著他的背影消失在走廊尽头。
摇了摇头。
革命,確实需要暴力。
但是,在一个穿越者面前,罗伯斯庇尔所谓的暴力,看起来就是野蛮行径,和垂死挣扎没有什么两样。
当五百支米涅步枪齐射的时候,那叫暴力?
不。
那叫神力。
回到雪河山庄,奥古斯特给莱昂递过来一封口信,来自塔列朗。
“先生,塔列朗主教刚才派人送来消息,”奥古斯特压低声音,“內克尔今天下午秘密会见了几个银行家。据说,他们在討论一个计划。”
——
莱昂的眼神一凝:“什么计划?”
“目前还不清楚丟体內容,但是————”奥古斯特犹豫了一下,“据说內克尔认为,这是他进入法兰西尖力机构的最后机会。
莱昂沉默了团刻,然后冷笑一声:“看来,有些屑还是不死心。
1
议会刚刚散会。
议员们三三两两地走出大厅,有的在低声交谈,有的匆匆离去。
巴士底狱陷落的余波还在持续发酵,每个人都在思考著这场革命將把法兰西带向何方。
莱昂·弗罗斯特站在大厅的一角,正在整理手中的文件。因为他目前在巴黎的威望,虽然明面上不高於拉法他们,但是在国民议会的高层里面,已经隱隱有领袖的地位,所以,现在的议会基本上都拉著他过来主导。
更不用说,国民议会背后,共济会周会上的一些决定接下来整个法兰西未来的决议,基本上都是他提出来的。
手里这些是关於巴士底狱拆除工程的预算和人员安排—数千名工匠需要僱佣,数万块石料需要编號和运输,纪念碑的设计图需要审核。
革命的胜利,往往伴隨著更加繁重的建设工作。
“弗罗斯特先生。”
一个声音从身后传来。
莱昂转过身,看到罗伯斯庇尔站在那里。
“罗伯斯庇尔先生。”莱昂点点头,“有什么事吗?”
“我想和您谈谈。”罗伯斯庇尔说,“如果您方便的话。”
莱昂看了看他,然后点头:“当然。”
两人走出大厅,来到一间侧厅。这里安静而空旷,只有窗外的阳光透过彩色玻璃洒进来,在地板上投下斑驳的光影。
罗伯斯庇尔关上门,转过身,直视著莱昂。
“弗罗斯特先生,”他开门见山地说,“我有几个问题想请教您。”
“请说。”莱昂平静地回应。
罗伯斯庇尔沉默了片刻,开口:“三天前,巴士底狱陷落。您用20万里弗收买了瑞士卫队,让他们体面离开。”他停顿了一下,“我想问您—这是革命,还是交易?”
莱昂没有立刻回答。
“您觉得呢?”他反问。
“我觉得,”罗伯斯庇尔的声音变得更加严肃,“革命不应该用金钱来买。如果革命可以用金钱买来,那它还有意义吗?那些为自由而战的人,那些流血牺牲的人,他们的牺牲还有价值吗?”
他走到莱昂身边,声音里带著一种理想主义的激情:“弗罗斯特先生,革命是人民的觉醒,是对暴政的反抗,是对自由的追求。它应该是纯粹的,是高尚的,是不可玷污的。
但您用金钱收买敌人,您把革命变成了一场商业交易。这让我感到————失望。”
莱昂转过身,平静地看著他。
“罗伯斯庇尔先生,请允许我问您一个问题:您见过战场吗?”
罗伯斯庇尔愣了一下:“什么?”
“战场。”莱昂重复道,“您见过真正的战场吗?见过尸体堆积如山,见过鲜血流成河,见过断肢残骸散落一地?”
罗伯斯庇尔沉默了。
“我也没见过。”
莱昂的声音变得低沉,“但是很多法兰西的民眾,退役军人见过,包括拉法耶特先生,更是亲身经歷。他给我说,在美国,在独立战爭中。他见过一个十六岁的少年,被炮弹炸断了双腿,躺在泥地里哀嚎了三个小时才死去。他见过一个父亲,抱著儿子的尸体,发出野兽般的嚎叫。他见过一座村庄,被烧成废墟,老人、妇女、孩子,全部死在火海中。”
他的声音变得更加沉重:“那就是战爭,罗伯斯庇尔先生。那就是您口中纯粹”的革命的代价。”
罗伯斯庇尔的脸色有些苍白,但他依然坚持:“但为了自由,这些牺牲是必要的————”
“必要的?”莱昂打断他,声音突然变得锐利,“告诉我,罗伯斯庇尔先生,如果那个死去的少年是您的亲人,如果那个抱著尸体的父亲是您的父亲,您还会说这些牺牲是必要的”吗?”
罗伯斯庇尔张了张嘴,却说不出话来。
莱昂走到他面前,直视著他的眼睛:“三天前,如果我不用那20万里弗,如果我们强攻巴士底狱,会死多少人?一百?两百?还是更多?那些瑞士卫队是职业军人,训练有素,装备精良。而我们的民眾,大部分是工匠、商人、学生,他们拿著菜刀和木棍。如果真的打起来,会是一场屠杀。”
他的声音变得更加有力:“所以,我用20万里弗避免了这场屠杀。我用金钱换来了数百条生命。罗伯斯庇尔先生,请您告诉我——这笔帐,怎么算?”
罗伯斯庇尔继续沉默。
“而且,”莱昂继续说,“那些瑞士卫队,他们只是僱佣兵。他们为了生计而战,不是为了信仰。他们没有义务为路易十六送死。给他们一笔钱,让他们体面离开,这有什么错?”
“但是————”罗伯斯庇尔试图反驳。
“但是什么?”莱昂的声音变得严厉,“您想看到血流成河吗?您想看到尸横遍野吗?您想让那些刚刚获得自由的人民,用生命去换取您口中的纯粹”吗?”
罗伯斯庇尔的脸涨红了,他的声音因愤怒而颤抖:“您这是诡辩!您在用实用主义掩盖您的妥协!革命需要的是决心,是勇气,是不惜一切代价的决绝!如果我们畏首畏尾,如果我们用金钱收买敌人,那我们和那些贵族有什么区別?”
“区別就在於,”莱昂的声音突然变得平静,“我们在乎人的生命。”
他盯著罗伯斯庇尔:“革命的目的是什么?是建立一个更好的社会,是让人民过上更好的生活。但如果为了革命,我们不惜牺牲无数生命,那这场革命还有意义吗?”
“罗伯斯庇尔先生,我理解您的理想主义。我尊重您对自由的追求。但请您记住——
革命不是目的,而是手段。我们的目的,是让人民活得更好,而不是让他们死得更纯粹”。”
房间里陷入了沉默。
罗伯斯庇尔站在那里,脸上的表情复杂而痛苦。
他的理想主义第一次遭遇了如此强烈的挑战,他不知道该如何回应。
良久,他开口了,声音低沉:“但是,弗罗斯特先生,您避免了流血,但您也让那些压迫者体面离开。那些瑞士卫队,他们曾经是暴政的帮凶,他们曾经镇压过无数无辜的人民。现在,他们拿著您的钱,体面地离开了。人民需要看到正义,需要看到惩罚。您的仁慈,会不会让他们以为革命可以妥协?”
这是他的第二个质疑。
莱昂沉默了片刻,然后缓缓开口:“正义不是復仇,罗伯斯庇尔先生。”
他的声音平静而坚定:“那些瑞士卫队,他们只是僱佣兵。他们没有屠杀无辜,没有犯下滔天罪行。他们只是站在那里,守卫一座监狱。现在,我们给他们一笔钱,让他们离开,这不是妥协,这是文明。”
“文明?”罗伯斯庇尔的声音里带著一丝嘲讽,“弗罗斯特先生,您太天真了。那些贵族,那些保守派,他们不会因为您的文明”而感激您。他们只会认为您软弱,认为革命可以被收买。”
“也许。”莱昂点点头,“但我不在乎他们怎么想。我在乎的是,全欧洲怎么看我们。”
他走到罗伯斯庇尔面前:“罗伯斯庇尔先生,您知道吗?现在,整个欧洲都在看著我们。他们在看,法兰西的革命是什么样的。是野蛮的暴民起义,还是文明的人民觉醒?”
“如果我们用暴力,如果我们屠杀那些瑞士卫队,如果我们把他们的头颅掛在长矛上游街示眾,那全欧洲的君主都会说一看,这就是革命,这就是暴民的暴动。他们会联合起来,用军队镇压我们。”
“但如果我们展现文明,如果我们展现理性,如果我们展现人道,那全欧洲的人民都会说—看,这就是法兰西,这就是启蒙的胜利。他们会支持我们,会学习我们,甚至会追隨我们。”
他的声音变得更加有力:“我们不是暴民,罗伯斯庇尔先生。我们是公民。我们不是在毁灭,我们是在建设。我们要向世界证明,革命可以是文明的,可以是理性的,可以是人道的。”
罗伯斯庇尔沉默了。
他不得不承认,莱昂说的有道理。
但他心中依然有疑虑。
“那么,”他缓缓开口,声音里带著一种警惕,“弗罗斯特先生,请允许我问最后一个问题——您为什么要这样做?您想要什么?”
莱昂看著他,沉默了片刻。
然后,他缓缓开口:“我想看到一个不同的法兰西。”
“什么样的法兰西?”
“一个不需要断头台的法兰西。”
莱昂的声音低沉而坚定,“一个理性战胜疯狂的法兰西。一个人人在法律面前平等的法兰西。一个每个人都能通过自己的努力改变命运的法兰西。”
他走到窗前,看著外面的花园:“我知道,这很难。我知道,会有很多阻力。我知道,会有很多人反对我,质疑我,甚至想杀死我。但我必须这样做。因为我见过另一种可能—在美国,一个没有国王的国家,一个人民当家作主的国家。那不是完美的,但那是希望。”
他转过身,直视著罗伯斯庇尔:“我想把那种希望带到法兰西。我想让这个国家,不再需要用鲜血来换取自由。我想让这个国家,用理性和法律来治理,而不是用暴力和恐怖。”
罗伯斯庇尔看著他,眼中闪过复杂的情绪。
沉默了很久,他看著莱昂,试图从那双深邃的眼睛里看出什么。但他什么也看不出来0
“我还是不完全信任您。”他最终说,声音里带著一种坦诚,“您太完美了,弗罗斯特先生。您有財富,有智慧,有影响力,有远见。您似乎总能在关键时刻做出正確的决定,总能化解危机,总能贏得人心。这让我感到————不安。”
莱昂笑了,那是一种苦涩的笑:“您觉得我太完美?罗伯斯庇尔先生,如果您知道我內心的挣扎,如果您知道我每天晚上都在担心自己会犯错,如果您知道我有多害怕失败,您就不会这么说了。
“1
他走到罗伯斯庇尔面前:“我不是完美的。我只是在尽力做我认为对的事情。我会犯错,我会失败,我会让人失望。但我不会放弃。因为我知道,如果我放弃了,那就真的没有希望了。”
罗伯斯庇尔看著他,眼中的警惕稍微减少了一些。
“我们可以走不同的路,”莱昂说,“您用您的方式,我用我的方式。但我们的目標是一致的—让法兰西变得更好。”
“但我们对更好”的定义不同。”罗伯斯庇尔说。
“也许。”莱昂点点头,“但至少,我们都反对旧制度。至少,我们都希望人民能过上更好的生活。这就够了。”
罗伯斯庇尔沉默了片刻,然后点了点头。
“我会继续观察您,弗罗斯特先生。”他说,“我会看您是否真的如您所说的那样。
如果您背叛了人民,背叛了革命,我会第一个站出来反对您。”
“我期待那一天。”莱昂说,“如果我真的背叛了人民,那我应该被反对。”
罗伯斯庇尔转身,走向门口。
但在门口,他停下了脚步,回过头:“还有一件事,弗罗斯特先生。”
“什么?”
“您说,您想建立一个不需要断头台的法兰西。”罗伯斯庇尔的声音低沉,“但我必须告诉您有些时候,暴力是必要的。有些时候,恐怖是唯一的选择。如果您不明白这一点,那您终將失败。”
说完,他推开门,走了出去。
莱昂站在那里,看著他的背影消失在走廊尽头。
摇了摇头。
革命,確实需要暴力。
但是,在一个穿越者面前,罗伯斯庇尔所谓的暴力,看起来就是野蛮行径,和垂死挣扎没有什么两样。
当五百支米涅步枪齐射的时候,那叫暴力?
不。
那叫神力。
回到雪河山庄,奥古斯特给莱昂递过来一封口信,来自塔列朗。
“先生,塔列朗主教刚才派人送来消息,”奥古斯特压低声音,“內克尔今天下午秘密会见了几个银行家。据说,他们在討论一个计划。”
——
莱昂的眼神一凝:“什么计划?”
“目前还不清楚丟体內容,但是————”奥古斯特犹豫了一下,“据说內克尔认为,这是他进入法兰西尖力机构的最后机会。
莱昂沉默了团刻,然后冷笑一声:“看来,有些屑还是不死心。
1